Trunks es uno de los personajes más queridos y populares de toda la franquicia de Dragon Ball. Se trata de un chico mitad saiyajin y mitad humano, siendo el hijo de Vegeta y Bulma y hermano mayor de Bura. Trunks (トランクス Torankusu?) es un personaje de la serie de manga y anime Dragon Ball de Akira Toriyama. Hizo su primera aparición en el capítulo #331 "El joven misterioso" (謎の少年 Nazo no Shōnen?), publicado en la revista Shūkan Shōnen Jump el 15 de julio de 1991. Es mitad terrícola y mitad saiyajin (Híbrido Humano-Saiyajin), hijo de Vegeta y Bulma y hermano mayor de Bra en el presente.
Aparece como un bebé en la saga de los androides, y de niño en la saga de Buu y es amigo de Goten. Además, existe otra versión de Trunks que viene de un futuro alterno, donde el planeta está en ruinas, Goku murió de una enfermedad al corazón, y su maestro Gohan y todos los Guerreros Z fueron asesinados por los androides Nº 17 y Nº 18. En el futuro alternativo es el único saiyajin que queda como el héroe de la tierra (y no posee hermanos o hermanas).
Gracias a la batalla contra Cell perfecto logra superar los poderes del Super Saiyayin ordinario. A diferencia de la gran mayoría de los saiyajins, Trunks no posee el cabello negro, ya que su madre, Bulma, tiene el cabello de color azul celeste y tiene los ojos azules. Trunks tiene el cabello de color morado claro, al igual que su abuelo materno, el Dr. Brief. Aunque al igual que los guerreros saiyajins, Trunks puede convertirse en un guerrero Super Saiyajin.
Trunks hizo su primera aparición en la saga de Dragon Ball Z, como un guerrero desconocido que apareció en el campo de batalla, derrotando con suma facilidad a Freezer y a su padre, King Cold y también al resto de los soldados que los acompañaban. Trunks viajó por el tiempo llegando al pasado, para traerle a Goku una medicina para el corazón ya que este en el futuro, moriría a consecuencia de una enfermedad cardíaca y también, para informar que iban a aparecer los poderosos androides número 17 y 18 que acabarían con casi todos los seres del planeta. Además, Trunks en el futuro, jamás conoció a su padre, Vegeta, ya que este fue asesinado por los androides. Después de haber viajado al pasado, Trunks viaja a su época en el futuro para informarle a su madre, Bulma, que el viaje había sido todo un éxito, además de haberle entregado la medicina a Gokú, informar sobre la aparición de los androides y finalmente haber podido ver a su padre en vida.
Trunks hizo aparición en la saga de Goku Black en la serie Dragon Ball Super, en donde este suele ser ahora alguien tranquilo y moderado, puede ser muy duro e intransigente cuando se trata de acabar con sus enemigos. Es así que gracias a él, se redujo a "cero" la posibilidad del despertar de Majin Boo del Futuro, manteniendo a raya cualquier amenaza tras destruir a los Androides 17 y 18 del Futuro y por último a Cell del Futuro.
En la saga de Goku Black, se da a entender que Trunks solamente deseaba llegar a ser más fuerte con el fin de derrotar a cualquier enemigo que amenace la paz de los Terrícolas y derrotar dichas amenazas era su único objetivo, pero para desgracia de él un nuevo enemigo apareció en su línea de tiempo conocido como Goku Black, el cual aniquiló a la mitad de los terrícolas y convierte toda su línea de tiempo en un infierno nuevamente, al quedarse sin esperanzas la Bulma del futuro carga el combustible necesario para la máquina del tiempo de Trunks, pero en pleno escape con el combustible esta muere asesinada por Goku Black forzando a Trunks a escapar del laboratorio, pero poco después se enfrenta a Goku Black y es incapaz de derrotarlo debido a su poder, justo cuando estaba a punto de ser eliminado es rescatado por Mai y Trunks sin tiempo que perder corre hasta las ruinas de su casa y escapa en la máquina del tiempo.
Tras su llegada al presente Vegeta le dice a Trunks que él no debe entrenar solo cuando aparezca un nuevo enemigo, sino su objetivo primordial debe ser el entrenamiento diario para ser más fuerte a pesar de estar en tiempos de paz, porque él nunca sabría cuándo podría aparecer un enemigo más fuerte y más peligroso que el anterior.
Posee una relación muy cercana con Mai del Futuro, siendo sobreprotector con ella, como cuando pensó que Goku Black la había matado, se enfureció y atacó con furia al enemigo. Tras volver al futuro con la máquina del tiempo nuevamente y saber que Mai sobrevivió, se mostró aliviado y con lágrimas de alegría. Él ha salvado su vida en varias ocasiones e incluso se "besaron" cuando Trunks le suministro una Semilla Senzu para auxiliarla (a modo de RCP). Al final, después de irse con Mai en la Máquina del tiempo Trunks sintió una inmensa decepción de sí mismo por no poder salvar a su Línea de tiempo del futuro.
La prueba de ello es que en la encuesta de popularidad de Dragon Ball Super hecha por VIZ Media, Trunks se ubicó en quinto lugar general, sólo detrás de Vegeta, Goku, Gohan y Goku Black.
El hecho de que Trunks adolescente aparezca en Dragon Ball Super: Super Hero también nos lleva a otro punto. La película, que llegará a nuestra región a mediados de este año, se podrá ver en los cines con doblaje al español latino --como ha pasado en las ocasiones anteriores--, lo que significa que el actor que le da voz al hijo de Vegeta y Bulma adolescente y adulto también debería estar de regreso.
Sergio Bonilla nació en 1974 y es hijo del conocido actor mexicano Héctor Bonilla y la también actriz, Socorro Martínez. Comenzó a darle voz a Trunks del Futuro adolescente y adulto en Dragon Ball Z, a partir de 1998, cuando apareció el personaje entre la Saga de Freezer y la de Cell. En aquél entonces tenía 24 años. “Yo feliz (de volver a darle voz a Trunks)”, comentó el actor, “Sobre todo para sacarme la espina con ustedes (los fans)”, sin embargo, sí hubo un “pero”, ya que asegura que aún no tiene noticias al respecto.
Esto sólo demuestra que, tras su larga trayectoria y conexión con Trunks, Sergio Bonilla tiene que volver para darle voz en esta película, los fans lo quieren, él también.
Dragon Ball Super es una serie de anime producida y creada por el estudio de animación japonés Toei Animation. Es secuela del manga de Dragon Ball de Akira Toriyama. La serie fue emitida por Fuji TV y tuvo su estreno el 5 de julio de 2015, terminando el 25 de marzo de 2018 con 131 episodios. Akira Toriyama participa en el guión y diseño de los episodios. Kimitoshi Chioka se encargó de la dirección hasta el 1 de marzo de 2016, reemplazado por Morio Hatano; mientras que Naoko Sagawa y Atsushi Kido, junto a Osamu Nozaki se establecen como productores. Han pasado 4 años tras la derrota de Majin Buu y la Tierra se encuentra nuevamente en una era de paz. Pero luego de despertar tras haber dormido por varios años, Bills, el dios de la destrucción, decide ir en búsqueda del "Super Saiyajin Fase Dios", conociendo así a Goku y sus amigos.
El 5 de febrero de 2017, los actores René García y Mario Castañeda confirmaron las negociaciones de la serie en una convención en México. También el actor Mario Castañeda mencionó que tendría una prueba de voz con un nuevo personaje secreto al que llamó "Negro", el cual resultaría siendo el personaje de Goku Black. Días después, el 13 de febrero se confirmó al primer integrante del equipo técnico en el doblaje, en este caso Brenda Nava quién se termino encargado de la traducción, al igual que en la mayoría de producciones de la franquicia.
En septiembre, después de un mes de haberse terminado de doblar la primera tanda (los episodios 1-66), se reanudaba el proceso de doblaje. Fue en ese tiempo que se produjo el primer conflicto interno en el doblaje de Dragon Ball Super, durante la tanda anterior, se habían atrasado en los pagos al actor Sergio Bonilla, voz de Trunks del futuro y que justamente estaba por concluir su participación en la saga que lo tenía como protagonista. Por lo que el mencionado actor le dijo a la empresa que no iría hasta que le pagaran todo lo que le debían. Víctor Ruiz sería llamado para concluir el trabajo de Sergio. De acuerdo a las declaraciones del primero -quien se declara fan de Sergio Bonilla-, él no quería hacerlo realmente y se había negado al principio, pero según le explicaron, al cliente le urgía, y Sergio se encontraba en Veracruz, entonces era Víctor o el ingeniero de audio, de hecho éste último ya había grabado al personaje en los retakes, reveló Ruiz.
De acuerdo al testimonio de varias personas que trabajan en Candiani, la empresa ha ido cambiando de personal cada 3 o 4 meses. Cuando cambiaron al contador, se hizo un caos en los pagos, por lo que mucha gente ya no estaba yendo al estudio a causa de David Ávila, quien estuvo a cargo de dar los pagos. También el cambio de la persona a cargo de dar los llamados provocó un desorden, ya que se juntaban varios llamados a la vez dificultándose las grabaciones de diferentes proyectos, entre ellos Dragon Ball Super. El cambio del encargado de traducciones dejaría fuera a la siguiente víctima, Brenda Nava. Una práctica muy común en Candiani, que ha llevado en los últimos años, es manejar algunos proyectos sin director, solo con el ingeniero de grabación. Esto quedó en evidencia cuando el intérprete de la segunda apertura -Pascual Reyes- reveló detalles sobre como se llevó a cabo la grabación de esta.
Precisamente uno de los aspectos más criticados en la tanda anterior, fue la calidad de interpretación, adaptación y mezcla de la primera apertura y la mayoría de los cierres. Debido a que Genaro Vásquez actualmente reside en Canadá grabó a sus personajes desde ahí, siendo asistido por Eduardo Garza. Durante las últimas escenas de la serie, originally aparecen los créditos japoneses con la apertura 2 de fondo. Puar, tras la indisponibilidad de Cristina Camargo, Eduardo seleccionó a Isabel Martiñón para el papel, sin tomar en cuenta que Desireé González había hecho al personaje previamente en Los capítulos finales. No obstante, Eduardo Garza intentó recuperar las voces de Mr. Bardo Miranda se mantuvo en el papel de Mr. Satán, al igual que en Los capítulos finales luego que por razones desconocidas no se contactara a Roberto Sen ni Ricardo Brust. Mario Sauret, quien ya residía fuera de México D.F. (algo que en su momento ya había señalado Luis Alfonso Mendoza), ya no estaba haciendo doblaje por motivos de salud. Por lo tanto, declinó participar haciendo el doblaje de Majin Buu. Por otro lado, Cristina Camargo inicialmente aceptó retomar a Androide número 18 pero después también declinó por motivos de salud, renunciando a su personaje porque ya no le salían los agudos, y además, era un desgaste hacer los gritos. A pesar que José Luis Castañeda ya se había retirado del doblaje, se intentó llamarlo para que retomara a Kibito, pero, no obstante, tomó mucho tiempo tratar de ubicarlo, y cuando se logró, no se pudo llegar a un entendimiento con él. Lourdes Morán quien prestó su voz a Pizza (La asistente de Mr. A Francisco Colmenero le dio voz al Dr. Tanto Mónica Estrada (primera voz) como Claudia Motta (segunda voz) regresan a interpretar a Aralé Norimaki para sus 2 apariciones en la serie, luego de que ambas fueron sus voces en Dr. Slump y Arale. Otros que regresan del elenco de doblaje de Dr. Muchos actores que ya habían participado en diferentes etapas de la franquicia con personajes significativos, medianamente relevantes, o haciendo simplemente extras, incluyendo derivados que no se involucran directamente con el anime como las películas de actores reales (Dragon Ball: La magia comienza y Dragon Ball Evolución), participan en Super con estos nuevos papeles. Pero quizás los casos que más llamaron la atención de los seguidores, fueron los regresos de los actores que participaron en el doblaje polémico del primer Dragon Ball Z Kai, concretamente Idzi Dutkiewicz, quien interpretó a Piccoro y en Super hizo a Hit, uno de los nuevos adversarios de Goku, Edson Matus, quien dobló a Goku, y en esta oportunidad hizo a dos personajes del Torneo de la Fuerza, Luis Fernando Orozco, quien interpretó a Trunks del Futuro, y en Super hizo a Ea, el Kaio-shin del Universo 3, y Guillermo Coria, quien dobló al Dr. Herman López, Humberto Vélez y Roberto Mendiola hicieron prueba de voz para Shampa, pero no quedaron. Carla Castañeda hizo prueba para Vados. Originalmente Eduardo Garza no había considerado a Desireé González para la prueba de Zen'o Zama, sin embargo, la gente de producción del estudio le insistió en que podría quedarle por lo que accedió a que esta hiciera la prueba.
Bardo Miranda le da a Mr. Satán un tono muy diferente al que le dio en Dragon Ball Z Kai en general (Dragon Ball Z Kai y Dragon Ball Z Kai: Los capítulos finales). En el episodio 17 aparecen los ladrones que también aparecieron en La resurrección de Freezer, y son retomados por Eduardo Tejedo y Humberto Vélez. En la película, Vélez dobló al segundo ladrón con el mismo tono de voz de Homero Simpson, personaje que fue anteriormente doblado por Vélez en las primeras 15 temporadas de Los Simpson. Mientras que para el personaje del Dr. A pesar de que el equipo del universo 3 no cuenta con un integrante de sexo femenino, el personaje Koitsukai es doblado por una actriz.
Después de su estreno en Latinoamérica el 5 de agosto del 2017, muchos fans descontentos por la adaptación de los temas musicales, especialmente de la apertura, comenzaron a criticar en las redes sociales a Josafat Espinosa, a lo cual cerró sus cuentas para evitar el ciberacoso. La versión doblada del episodio 91 causó polémica debido a que en la escena en donde aparece por primera vez el personaje de Brianne de Chateau, se muestra a 2 hombres vestidos de mujer a los cuales en la versión les pusieron acento español de España, por lo que los fanáticos creyeron que se trataba de una burla hacia Ángela Ponce, quien fue noticia durante la época del estreno del episodio por ser la primer mujer transgénero en ganar el certamen de belleza "Miss España".
En uno de sus videos en su canal de YouTube, el cantante revela que Toei Animation se acercó para que interprete el segundo tema de apertura de la serie debido a la insistencia de los fans. Barba puso como condición cantar su versión pues tiempo atrás realizó un cover de "Limit x Break" ya que no quería interpretar una versión ajena a su trabajo. Al no llegar a un acuerdo Toei rechazó trabajar con el artista y se contrató al cantante Pascual Reyes.
Al inicio del episodio 69, se escuchó «Wai Wai World», el tema de apertura de Dr. En el episodio 7, en la parte en que Vegeta desata su ira al ver que Bills golpeó a Bulma, Brenda Nava había puesto en el guión «¿Quién rayos te crees?, para tocar a mi Bulma», sin embargo, Eduardo Garza en un intento por mantener la frase «Nadie toca a mi Bulma!», que se volvió célebre de La Batalla de los Dioses (que se ha usado hasta en memes), lo adaptó a «¿Quién rayos te crees que eres?! Nadie toca a mi Bulma!».
En el episodio 19, en la parte en que Videl toma en brazos a Pan, la primera dice «Te extrañé mucho mi querida Pan, perdón por llegar tarde. El tío Piccoro tiene la cara verde pero es muy bueno», siendo exactamente lo mismo que dijo en la película La resurrección de Freezer, pero en japonés decía algo completamente distinto a lo del largometraje; Brenda lo tradujo de la siguiente manera: «Hola pequeña Pan.
En el episodio 26 se volvió a utilizar la palabra «chapucero» en Goku cuando Vegeta le pide que cambien de lugar para poder pelear con Golden Freezer. En algunos episodios añadieron algunos coloquialismos. En el episodio 18, cuando Goku y Vegeta estaban intentando cambiarle las sábanas y mantas a Bills, tratando de no despertarlo. En el episodio 32, solo estaban esperando a Krillin para viajar al planeta sin nombre, en donde iban a enfrentar al universo 6 en el torneo, cuando este llegó Goku le dice «¿Fuiste a liberar el topo?», que es otra expresión coloquial, en este caso, para referirse a cuando uno va a defecar.
Para la transformación «Supa Saiyajin Goddo», Nava decidió adaptarlo como «Super Saiyajin Fase Dios», de igual modo a La resurrección de Freezer. La palabra Fase no fue del agrado de todos los fans, uno de los principales argumentos en contra es que en el contexto de la serie, Bills buscaba a "un Super Saiyajin Dios", y la palabra fase hacia relucir que no era una persona, sino una transformación. Tanto para el planeta natal de Piccoro como para los habitantes de susodicho planeta, Brenda puso «Nameku», al igual que en la saga de Majin Buu en Dragon Ball Z y Dragon Ball GT. Por otro lado, para el nombre de la hija de Vegeta y Bulma, se quedó como "Bra", siendo que en el doblaje de Dragon Ball GT era llamada Bura. Originalmente, la técnica «Hakai» había sido adaptada por Brenda como «Destrucción». En el episodio 41, la famosa frase de Aralé Norimaki, «N'cha», adaptada como «¿Que onda?» en Dr. El nombre del personaje Daishinkan había sido adaptado por Brenda como «Gran Consejero».
Para los personajes de Caulifla y Kale, Brenda había decido dejar sus nombres como Karifura y Keru, pero el director prefirió dejarlos como sería en la contraparte en inglés, lo que llevó a que el nombre de Kefura pase a ser Kefla, dejando una inconsistencia con los nombres de los saiyajin del universo 6, ya que no se le dejó Cabba, al saiyajin que se enfrentó Vegeta en el torneo del universo 7 contra el universo 6, sino Kyabe. El término «身勝手の極意 Migatte no Goku 'i'» había sido adaptado por Brenda como «El Arte del Impulso Absoluto», simplificado a «Impulso Absoluto».
En el episodio 43, Milk dice «lo bueno es que tenemos el millón de zenis que mi padre nos regaló» cuando en realidad fue Mr. En el episodio 69, cuando Mr. Cabe destacar que en el doblaje de Zero y el dragón mágico (y posteriormente en Dragon Ball) su nombre se pronunciaba como «Senbei» algo que no ocurrió en Dr. En el episodio 120, la traducción se la atribuyeron a Axel Contreras, quien reemplazó a Brenda Nava luego de que esta fuera removida de dicho puesto.
Al momento de emitirse por primera vez el episodio 103, quedó completamente explícita la ausencia de las pistas de audio de la voz de los personajes y pudiéndose escuchar únicamente la banda sonora y ruidos de ambiente. Posterior a estos eventos, el estreno de episodios por parte del canal en cuestión se paralizó, y en su lugar se repitió la serie desde el episodio 78, no pudiendo coincidir la finalización de la serie con el estreno de la película Dragon Ball Super: Broly, cuyos eventos se sitúan como posteriores a esta producción.
A principios de agosto del 2021 en Argentina...
Personajes y Doblaje Destacado:
- Trunks: Sergio Bonilla (voz principal), Víctor Ruiz (sustitución).
- Vegeta: René García.
- Goku: Mario Castañeda.
- Bulma: A menudo doblada por diferentes actrices a lo largo de la franquicia.
- Mai del Futuro: Relación cercana con Trunks.
Diferencias y Adaptaciones en el Doblaje:
- Adaptación de nombres de técnicas y transformaciones (ej. "Super Saiyajin Fase Dios").
- Uso de coloquialismos y expresiones locales.
- Cambios en diálogos para mantener frases icónicas (ej. "Nadie toca a mi Bulma!").
- Diferencias en la pronunciación de nombres (ej. "Senbei").
Polémicas y Controversias:
- Retrasos en pagos a actores.
- Cambios en el personal de doblaje y traducción.
- Críticas a la adaptación de temas musicales.
- Controversia por la interpretación de personajes en el episodio 91.
- Ausencia de pistas de audio en algunos episodios.

⍟"Trunks y yo logramos una conexión" | SERGIO BONILLA, DOBLAJE y VOZ de TRUNKS y JIS en DRAGON BALL⍟
