La pregunta sobre por qué se dejó de traducir Naruto Shippuden al español latino ha sido motivo de frustración para muchos fans. La serie se tradujo hasta el capítulo 112, y a partir de ahí, la emisión en español se detuvo, mientras que en japonés la serie continuó hasta el capítulo 465.
Esta situación ha generado diversas teorías y explicaciones a lo largo del tiempo. Una de las razones más citadas apunta a cambios en la empresa encargada del doblaje latino. Según versiones del director de doblaje Eduardo Garza, la empresa habría cambiado de razón social y se habría deslindado del sindicato de actores para negociar salarios y presupuestos de manera independiente. Esto, en la práctica, habría abaratado la mano de obra, ya que las empresas buscan pagar lo mínimo posible por el trabajo de los actores. En México, esta situación ha generado conflictos laborales que han resultado en cambios de reparto a mitad de las series e incluso huelgas, lo que a su vez retrasa el lanzamiento de nuevas temporadas.
Otra explicación se centra en la adquisición de licencias. Se especula que quienes adquirieron los derechos de transmisión de Naruto Shippuden en su momento, solo solicitaron el doblaje hasta el episodio 112. Posteriormente, no se volvió a obtener la licencia para el resto de las temporadas, dejando la serie inconclusa en español latino. Esto ha sido un punto de sorpresa y decepción para los seguidores, ya que el episodio 113 marca el inicio de sagas cruciales en la trama, como la búsqueda de Sasuke y la infiltración de Jiraiya en Amegakure, eventos que culminan con la muerte de personajes importantes.

La situación se complica aún más al considerar el caso del doblaje al español de España. A finales de 2021, Selecta Visión anunció que traería "Naruto Shippuden" a España, completamente doblada al español. Sin embargo, este redoblaje también generó polémica. Si bien el trabajo no se considera un fracaso absoluto, muchos fans expresaron su decepción porque el nuevo doblaje no alcanzaba el nivel del doblaje antiguo. A pesar de que Selecta Visión suele tener un alto estándar de calidad en sus ediciones, en el caso de Naruto Shippuden, el resultado fue percibido como "meh" por algunos.
La decisión de Selecta Visión de realizar un redoblaje desde el capítulo 1, utilizando voces de Barcelona y Valencia en lugar de las originales de Madrid, fue particularmente criticada. Los fans argumentaban que no era necesario redoblar una serie que ya estaba bien doblada y traducida, y que la gente prefería mantener las voces originales. Se argumentó que era más costoso doblar en Madrid, pero aun así, redoblar 500 capítulos con un nuevo elenco parecía una decisión nefasta, especialmente considerando que el doblaje anterior no era tan antiguo y los actores aún estaban activos.

Esta controversia sobre el doblaje en España también refleja la importancia que los fans le dan a las voces con las que crecieron. El deseo de escuchar el icónico "¡DE VERAAAS!" de Naruto, o las voces de Kakashi, Sakura, Sasuke y otros personajes, es un sentimiento compartido por muchos que crecieron con la serie en español latino. Aunque se reconoce que el idioma original puede ser superior, la nostalgia y el apego a las voces latinas son muy fuertes.
La esperanza de que la serie continúe doblándose al español latino reside en la posibilidad de que plataformas como Netflix adquieran los derechos necesarios. Se ha mencionado que Netflix podría doblar la Temporada 6 de Naruto Shippuden, con episodios en español latino que pronto podrían estar disponibles. Sin embargo, la falta de licencias para las temporadas restantes ha sido el principal obstáculo.
La Historia del Doblaje de Naruto y Naruto Shippuden (Documental)
En resumen, la interrupción del doblaje de Naruto Shippuden al español latino se debe a una combinación de factores, incluyendo posibles conflictos laborales en la industria del doblaje, la adquisición y renovación de licencias, y decisiones editoriales por parte de las distribuidoras. A pesar de las polémicas y las explicaciones, la espera por un doblaje completo de la serie continúa siendo una demanda latente entre los seguidores hispanohablantes.