Isabel Martiñón confirma el doblaje de Naruto Shippuden al español

La presencia de Naruto en la región es innegable: los años en los que las televisoras locales y de cable emitieron el primer anime de la franquicia dejaron huella en miles y miles de fanáticos.

Pero separar el doblaje latino del éxito de la serie sería casi imposible, pues tanto los diálogos localizados, como la voz icónica de Isabel Martiñón, fueron fundamentales para llegar a la fama.

Isabel Martiñón como voz de Naruto

En alguna ocasión, Isabel Martiñón reveló que no era bien recibida por el fandom de Naruto en un inicio. El problema principalmente era ocasionado por su historial en otros papeles muy alejados al del Ninja de la Hoja.

"Antes existía Hi5 (una antigua red social), a la par de que Naruto comenzó a emitirse. En ese entonces, Lalo Garza me comendó: 'Amiga, los chavos están inconformes de que tú vas a hacer a Naruto. Porque la voz de Dee Dee [personaje del Laboratorio de Dexter] no quedaría con Naruto'".

Pese a presión de los fans de ese entonces, Eduardo Garza, quien se encargó de dirigir el doblaje latino de Naruto, se mantuvo firme a la decisión del cast de Isabel. Hoy, la voz de Isabel Martiñón no solo es reconocida, sino celebrada por toda una generación de fans del anime.

El regreso del doblaje latino de Naruto Shippuden

Los fans de Naruto en Latinoamérica hemos pasado años esperando la llegada de Shippuden con doblaje. No es para menos, pues el trabajo Isabel Martiñón y los demás actores de voz fue fundamental para que el anime tuviera impacto en nuestra región.

Ahora, con Netflix retomando el proyecto varado desde años atrás, ¿valió la pena tanto tiempo después? ¿Es buena idea volver a ver Naruto Shippuden, pero con doblaje latino?

Portada de Naruto Shippuden

Esta reseña del doblaje de Naruto Shippuden abarca desde el episodio 1 hasta el 348, pues solo se han lanzado dichos capítulos en Netflix al momento de redactar esta nota. No obstante, el estudio Labo de doblaje se encargó en llevar la misma esencia nostálgica que de la primer parte de Naruto a estas temporadas.

Para empezar, Lalo Garza regresa como director para trabajar con casi todo el elenco que todos los fans conocemos y amamos. La misión para recastear las voces que desafortunadamente ya no nos acompañan, como la de Jesús Barrero (Deidara) o la de César Arias (Hiruzen Sarutobi) no era sencilla.

Como resultado tenemos a una combinación de voces que los fans ya están acostumbrados con una oleada de actores nuevos dando vida a personajes previamente doblados como nuevas adiciones. Sin duda cualquiera que haya crecido con las voces de Isabela Martiñón, Víctor Ugarte, Alfonso Obregón, etc. se sentirá aliviado al volverlos a oír en los nuevos arcos.

Si acaso, en un principio la voz de Isabela Martiñón moldeada a un Naruto adolescente sonaba sobreactuado, con un tono grave over the top que te sacaba completamente de la inmersión. Sin embargo, la experiencia de la actriz junto a la de Lalo Garza como director ayudaron a encontrar un balance.

EL MAL PRIMER PASO DEL DOBLAJE LATINO DE NARUTO SHIPPUDEN EN LATINOAMÉRICA EN 2015 | RAVEN VÍDEOS

Los nuevos episodios con doblaje serían todo lo que un fan siempre soñó, pero hay un aspecto que no termina de cuajar. No obstante, es cierto que las voces de Enrique Qui como Deidara y Eduardo Tejedo como Onoki no encajan bien. No se trata de una crítica directa a los actores de doblaje, ya que reconocemos el gran esfuerzo que hacen con los recursos disponibles.

Habiendo destacado los puntos fuertes y débiles del doblaje latino, solo queda responder ¿vale la pena ver todos los episodios nuevamente de Naruto Shippuden? A ojos de un fan que realmente ansiaba ver el anime en su idioma, sí, vale por completo la pena. Son casos aislados los que rompen la inmersión, momentos y cast que simplemente se sienten fuera de lugar.

Un doblaje de esta magnitud no podía estar exento de controversia, por lo que si no te enamoraste de estas voces en los 2000's, entonces el doblaje latino de Shippuden sencillamente no es para ti.

Y si quieres revivir -o descubrir por primera vez- el doblaje que marcó a Latinoamérica, tienes varias opciones: Naruto está, con doblaje latino, en plataformas como Netflix, Amazon Prime Video y Mercado Play.

tags: #isabel #martinon #confirma #que #naruto #shippuden