Los cómics japoneses han revolucionado el mercado del entretenimiento, ofreciendo una vasta gama de historias y métodos de narración únicos. Con el tiempo, los creadores han ampliado su repertorio para atraer a un público más diverso, incluyendo aquellos con gustos específicos. El manga no solo es un reflejo de la cultura japonesa, sino que también aborda temas controvertidos con originalidad.
Al explorar el manga, es crucial entender que existen géneros y categorías definidas, a menudo con nombres poco convencionales, que responden a temáticas específicas. El término "Yaoi" proviene de la contracción de "Yama nashi, ochi nashi, imi nashi", que se traduce como "sin clímax, sin sentido, sin significado". Este género se caracteriza por la presencia de personajes masculinos en relaciones románticas, a menudo siguiendo el patrón de "seme" (activo/dominante) y "uke" (pasivo/sumiso).
El género, reconocido por sus siglas "BL" (Boys' Love), engloba relaciones amorosas entre hombres. Su origen se remonta a la década de 1990, cuando los mangakas comenzaron a crear este tipo de historias. Aunque inicialmente se pensó como material exclusivo para mujeres, hoy en día también atrae a un público masculino.
En las obras de Yaoi, los personajes principales y secundarios suelen ser varones adolescentes, con un enfoque en la participación masculina. Estos personajes desempeñan roles de activo o pasivo, claramente definidos en la narrativa. A diferencia de otros géneros, el BL no busca la exclusión de personajes femeninos, sino la representación de una sociedad más habitual.
Si bien tanto el Yaoi como el BL presentan relaciones homosexuales entre hombres, el Yaoi tiende a ser más explícito, pudiendo incluir escenas de sexo anal. Ambas categorías, sin embargo, abren una ventana a la realidad social de la homosexualidad, un tema que ha evolucionado hacia una mayor aceptación.
El "Boys' Love" y "BL" son términos genéricos para este tipo de producciones en Asia, aunque no siempre denotan un carácter sexual explícito, a diferencia del término "Yaoi". Las historias dirigidas a una audiencia masculina adulta se denominan "bara" y se consideran un género aparte.
Los seguidores del género a menudo citan la belleza de los personajes, la complejidad de las tramas y la forma en que se representa el amor y el romanticismo como razones de su atractivo. Originario de Japón a finales de los años 70 y principios de los 80, surgió como un subgénero del manga shōjo (cómics para chicas), a menudo parodiando el manga y anime convencionales al presentar personajes masculinos en escenarios sexuales.
El "amor de chicos" fue adoptado en la década de 1990 como un término general para las producciones dirigidas a mujeres con romance hombre-hombre. Su difusión se ha extendido internacionalmente desde esa década a través de licencias, distribución y circulación en línea.
Los personajes principales tradicionalmente se ajustan al estereotipo del "seme" (activo o dominante) y el "uke" (pasivo o sumiso). El material Yaoi presenta casi siempre relaciones amorosas entre personajes masculinos y puede incluir contenido homoerótico. Aunque se enfoca en personajes adolescentes, la edad puede variar, incluyendo a adultos. Las obras con jóvenes prepúberes se etiquetan como "shotacon".
En Japón existen varios términos para describir la ficción del romance hombre-hombre. "Shōnen-ai" (少年愛, amor de chicos) históricamente ha tenido una connotación de efebofilia o pederastia. A principios de los años 70, las creadoras de manga shōjo se apropiaron del término para calificar sus obras con romances entre "bishōnen" (chicos guapos), a menudo con características andróginas o afeminadas. Los primeros trabajos shōnen-ai se inspiraron en la literatura europea y el género Bildungsroman, y a menudo incluyen referencias literarias, históricas, científicas o filosóficas.
"Tanbi" (耽美, culto a la belleza) es otro subgénero que se centra en tramas que abordan el culto a la belleza y el romance entre hombres mayores y jóvenes hermosos. El término "tanbi" es anterior al manga romántico masculino-masculino y se originó para describir la ficción en prosa que representa la homosexualidad de autores como Yukio Mishima.
El término "Yaoi", acuñado a finales de los 70 por los artistas Yasuko Sakata y Akiko Hatsu, es un acrónimo de "yama nashi, ochi nashi, imi nashi". Inicialmente, se utilizó como un eufemismo irónico para referirse a cómo los primeros trabajos de yaoi se enfocaban en el sexo con exclusión de la trama y el desarrollo del personaje.
El término "BL" (Boys' Love) se popularizó en la década de 1990 como un término general para recopilar estos géneros dispares. A pesar de los intentos de los investigadores por estandarizar las diferencias, en la práctica los términos se usan indistintamente.
Mientras que "Yaoi" se ha convertido en un término general en Occidente para cómics de influencia japonesa que muestran relaciones hombre-hombre, Japón lo utiliza para denotar "dōjinshi" (publicaciones independientes) y obras enfocadas en escenas sexuales. En ambos casos, el Yaoi y el Boys' Love excluyen el manga "gay" (bara).
En Occidente, "shōnen-ai" a veces se usa para describir títulos que se centran en el romance sobre contenido sexual explícito, mientras que "Yaoi" se usa para describir títulos con temas y materias sexualmente explícitos. "Yaoi" también puede ser utilizado por fanáticos occidentales como una etiqueta para la ficción "slash" basada en anime o manga.

A finales de la década de 1970 comenzaron a aparecer revistas dedicadas a este género. Autoras como Keiko Takemiya y Kaoru Kurimoto publicaron historias con relaciones abiertamente homosexuales. La serie de manga de Takemiya, "Kaze to Ki no Uta", publicada por primera vez en 1976, fue pionera en representar relaciones sexuales entre hombres, impulsando el desarrollo del género y de cómics sexualmente explícitos.
El nuevo género se desarrolló en Japón a principios de los años 80. En la década de 1980, el género se presentó en formato de anime por primera vez, incluyendo obras como "Patalliro!". Con la implementación del término "Boys' Love" (BL), este se convirtió en el término dominante en Japón.
A pesar de que el Yaoi deriva principalmente del manga shōjo y apunta a una demografía similar, actualmente se considera una categoría separada. El término "bishōnen" dejó de utilizarse cuando el manga de este género comenzó a presentar una gama más amplia de protagonistas. A finales de 1998, el Yaoi había alcanzado la posición de ser considerado un término de "conocimiento común para los fans del manga".
Un equipo de investigadores japoneses estimaba que el núcleo de consumidores de historias de Boys' Love (Yaoi y shōnen-ai) era de medio millón de personas. La crisis económica en Japón a finales de los 90 y principios de los 2000 no afectó particularmente al mercado del Yaoi; al contrario, las revistas del género continuaron proliferando y sus ventas se incrementaron.
En 2004, Otome Road en Ikebukuro se convirtió en un importante destino cultural para los fanáticos, con tiendas dedicadas a productos shōjo y yaoi. A lo largo de la década de 2000, el Yaoi experimentó un crecimiento significativo en los mercados internacionales, como lo demostró el inicio de la convención de anime estadounidense Yaoi-Con en 2001.
Las primeras traducciones al inglés con licencia oficial de manga yaoi se publicaron en el mercado estadounidense en 2003. El mercado se expandió rápidamente, antes de contraerse en 2008 debido a la crisis financiera mundial, pero continuó creciendo lentamente en los años siguientes.

Durante las décadas de 2010 y 2020, el seguimiento de las producciones del género ha experimentado un notable incremento, no solo en Japón, sino especialmente en otras regiones asiáticas como Tailandia, China, Taiwán, Corea del Sur, Filipinas o Vietnam. La aparición de nuevos autores y el interés de productoras cinematográficas y de televisión han aumentado la oferta de películas, programas de televisión y, especialmente, series que se emiten tanto en la televisión convencional como a través de plataformas de streaming.
Aunque "Boys' love" y "BL" se han convertido en los términos usuales para referirse a estas producciones originarias de Asia, en Tailandia se denominan "Y" o "Y series" como apócope de Yaoi. Las series Y tailandesas adaptan contenidos japoneses al contexto local y se han vuelto muy populares, obteniendo millones de reproducciones en plataformas como YouTube.
En China, el Yaoi, denominado "danmei" (adaptación al chino mandarín del término japonés "tanbi"), hunde sus raíces a finales de la década de 1990. Sin embargo, el desarrollo del género se ha topado con las regulaciones de censura del país, que han dificultado su progresión. Inicialmente, los creadores publicaron en internet, pero en 2009 una ordenanza prohibió la mayoría de los danmei en plataformas en línea. En 2015, se promulgaron leyes que prohíben mostrar explícitamente imágenes de parejas del mismo sexo en televisión y cine, lo que ha llevado al florecimiento de series donde la relación entre dos hombres se insinúa claramente como sentimental, más allá de la camaradería.

El término "shōnen-ai" se utilizó originalmente en Japón para connotar la efebofilia o pederastia, pero desde principios de los 70 hasta finales de los 80, se empleó para describir un nuevo género de manga shōjo sobre jóvenes enamorados. Se cree que su origen se debe a los cuentos de romance "tanbi" de la autora Mari Mori. El término "tanbi" se usó para historias escritas sobre la adoración de la belleza y el romance entre hombres mayores y jóvenes hermosos, utilizando un lenguaje con kanjis inusuales.
La obra de Mari Mori, "Koibito tachi no mori", considerada como "el primer trabajo Yaoi", utilizó kanjis tan inusuales que Mori terminó por convertir los nombres a katakana. La palabra "tanbi" se utilizó originalmente para describir el estilo distintivo de un autor, como Yukio Mishima y Jun'ichirō Tanizaki.
Kazuko Suzuki describe el shōnen-ai como "pedante" y "difícil de entender", sosteniendo que requiere "conocimiento de literatura clásica, historia y ciencia", y está repleto de "reflexiones filosóficas y abstractas". Para Suzuki, el shōnen-ai "desafía a los lectores jóvenes".
Los términos "Yaoi" y "shōnen-ai" a veces son utilizados por fans occidentales para diferenciar entre dos variantes del género. "Yaoi" se utiliza para historias con temas sexualmente explícitos y escenas de sexo, mientras que "shōnen-ai" describe títulos que se enfocan principalmente en el romance y omiten contenido sexual explícito. Últimamente, la diferenciación entre ambos ha ido cayendo en desuso.
Los dos participantes en una relación Yaoi son llamados "seme" (攻め?), el individuo que toma el rol activo o dominante, y "uke" (受け?), el individuo que desempeña el papel pasivo o sumiso. En algunas ocasiones, se reemplaza al uke o al seme por el "suke", que es la persona que puede desempeñar el papel de ambos personajes o ser versátil. Ambos términos se originaron en las artes marciales.
El "seme", a menudo, es representado como el hombre estereotipado en la cultura del anime y manga japonesa: restringido, físicamente imponente y protector. El sexo anal es un tema dominante en el Yaoi, y casi todas las historias de este género lo presentan de alguna manera. La historia en la que un uke se muestra reacio a tener sexo anal con un seme se considera similar a la reticencia del lector a tener contacto sexual por primera vez.

A pesar de que estos tópicos son comunes en el Yaoi, no todas las obras se adhieren a ellos. El "bara", también conocido como "Mens' Love" (メンズラブ) o "ML", es un género de publicaciones ilustradas, ya sea de manga o anime homoeróticos, dirigidos a un público masculino homosexual.
El "danmei" (耽美), cuyo significado literal es “indulgencia en la belleza” o “adicción a la belleza”, es un término originado en China. Se aplica sobre todo a webnovelas, pero también a cómics o webcómics y series de animación (manhua y donghua respectivamente). Es un género nacido del yaoi o el boy’s love japonés y se aplica a historias románticas con relaciones homosexuales, generalmente entre chicos jóvenes y guapos.
La serie "Mo Dao Zu Shi", una webnovela escrita por Mo Xiang Tong Xiu, ha sido la puerta de entrada a este género para muchas personas en el mundo occidental. Esta obra ha tenido adaptaciones a diferentes formatos como manhua, audio drama e incluso videojuego.
En China, a pesar de ser un país moderno, sigue existiendo una fuerte censura en cuanto a contenidos considerados inadecuados. Dentro de esta censura, las relaciones homosexuales son un gran tabú, lo que resulta en muchos recortes, especialmente cuando las obras traspasan el formato online al físico o se emiten en televisión.
En las webnovelas chinas se encuentra mucho contenido explícito. En manhuas se han visto besos entre personas del mismo sexo, y en audio dramas, los momentos de relaciones sexuales son evidentes. Sin embargo, en donghuas y adaptaciones live-action, la censura interviene, cambiando y eliminando momentos clave y transformando la relación romántica en una simple amistad a ojos del espectador no iniciado.
En Occidente, las relaciones homosexuales no son nuevas en el mercado editorial y audiovisual. Rara es la editorial de manga que no tiene algún yaoi/BL en su catálogo. La aparición del danmei en Occidente se debe, en gran parte, a la popularidad de obras como "Mo Dao Zu Shi".
Muchas de estas obras están disponibles en línea en su idioma original chino. Desafortunadamente, ninguna editorial ha traducido obras de este tipo al español, al menos en el caso de las novelas, quedando solo las traducciones realizadas por fans.
Plataformas como Jinjiang Wenxue Cheng (JJWXC) ofrecen webnovelas en chino, y Tencent TV permite ver donghuas y series live-action con subtítulos en inglés. Sin embargo, debido a que son webs chinas, es complicado encontrar traducciones a otros idiomas, siendo el inglés el más común. Por tanto, la principal vía para disfrutar de este género sigue siendo el "fansub" o traducciones amateurs.