Dragon Ball Z Kai: El Origen de los Saiyajin

Dragon Ball Z Kai, conocida en Japón como Dragon Ball Kai, es una serie anime estrenada en 2009. Es una versión renovada de Dragon Ball Z, que ha sido remasterizada para mostrarse en alta definición (HD), con mejoras en las escenas (re-alineadas, re-animadas, nuevos colores, nuevos fondos), re-grabación de voces y efectos de sonido, y nuevos temas de apertura y cierre. Esta versión fue mucho más rápida que Dragon Ball Z.

Este artículo se refiere a los primeros 98 episodios de la versión remasterizada de 2009 de la serie original de 1989.

Secuencia de transformación de un Saiyajin

El Legado de los Saiyajin

Dragon Ball es un manga escrito e ilustrado por Akira Toriyama. Fue publicado originalmente en la revista Shōnen Jump entre 1984 y 1995. Su trama describe las aventuras de Gokū, un guerrero saiyajin, experto en artes marciales que en su infancia inicia sus viajes y aventuras en las que pone a prueba y mejora sus habilidades de pelea, enfrentando oponentes y protegiendo a la Tierra de otros seres que quieren conquistarla y exterminar a la humanidad. Conforme transcurre la trama, conoce a otros personajes que le ayudan en este propósito.

El nombre de la serie proviene de unas esferas mágicas que al ser reunidas invocan a un dragón que concede deseos.

En el pasado, la ciencia ficción estaba presente en múltiples formas: robots de combate, vehículos voladores, cápsulas Hoi Poi, etc. Sin embargo, los aspectos de fantasía eran más prominentes. Y aquí no desaparecen, ya que tenemos el Otro Mundo -retratado como un lugar burocratizado-. La diferencia, como es evidente, está en la preferencia por la ciencia ficción sobre la fantasía. Otra característica notable es que el anime ha ido cambiando su tono, volviéndose más grave, solemne y épico. Si bien el tono ha ido evolucionando progresivamente en el manga, aquí se asienta de forma definitiva.

Freezer es un ser que conquista planetas para venderlos después a través de una organización a la que pertenecen criaturas de distintas razas. Una de ellas es la de los saiyajin, seres con aspecto humano y poseedores de una considerable fuerza. Temeroso de que representen una amenaza para su dominio, Freezer decide usar sus poderes para aniquilarlos destruyendo su hogar, el planeta Vegeta. Solo unos cuantos saiyajin sobreviven a la masacre, entre ellos Vegeta, Nappa y los hermanos Raditz y Kakarotto, a quienes prefiere dejar con vida para que sigan sirviendo a su propósito.

Planeta Vegeta antes de su destrucción

La nave de Kakarotto llega a su destino y se impacta en algún sitio al que después llega un anciano llamado Son Gohan que descubre a Kakarotto en el interior del vehículo espacial. Aunque desconoce su origen, Gohan lo adopta como su propio nieto y lo bautiza como «Gokū». Poco después, por descuido el bebé cae desde un acantilado y se golpea la cabeza, lo cual le ocasiona una amnesia que le hace olvidar su origen saiyajin. Gohan se hace cargo del pequeño hasta su muerte algunos años después, tras lo cual el niño queda desamparado.

Poco después conoce a Bulma, una joven que busca las Dragon Balls, siete esferas mágicas que al reunirlas permiten llamar al dragón Shenlong, una criatura capaz de concederle cualquier deseo al responsable de juntar todas las esferas. Gokū decide acompañar a Bulma en su búsqueda, donde ambos conocen a otros personajes como Oolong, Yamcha y Puar, así como al villano Pilaf que también quiere las Dragon Balls para «conquistar el mundo».

Para mejorar sus habilidades de combate y participar en un torneo de artes marciales denominado Tenkaichi Budōkai, el protagonista entrena con Kame Sennin, un anciano maestro de artes marciales que le enseña varias técnicas, entre las cuales destaca el Kame Hame Ha. Conforme transcurre la serie, Gokū se enfrenta a otros antagonistas como el ejército Red Ribbon, Tao Pai Pai y Piccolo Daimaō, y continúa su entrenamiento con otros maestros como Karin y Kamisama, dios de la Tierra y creador de las Dragon Balls. Se casa con Chi-Chi, con quien tiene dos hijos: Gohan y Goten. No es sino hasta la aparición en la Tierra de los otros guerreros saiyajin, y del propio Freezer, que Gokū se entera de su pasado. En su afán por proteger a la humanidad se enfrenta a estos y los derrota. Este mismo ideal lo lleva a combatir luego a otros enemigos, entre los cuales sobresalen el androide Cell y la criatura Majin Boo. Es ayudado por otros personajes como Piccolo, Vegeta o Trunks; obteniendo enseñanzas de seres espirituales como Kaiō Sama, que le instruye con las técnicas Genkidama y Kaiō Ken; y Kaiō Shin del Este.

La premisa de cada arco a partir de ahora va a tratar sobre un enemigo desconocido -por lo general, procedente del espacio exterior- de fuerza superior a nuestros héroes que pretende destruir el planeta Tierra o el propio universo. Este concepto no es nuevo porque los arcos anteriores lo habían utilizado, pero a partir de ahora queda totalmente imprimido en la superficie de la serie. Un hecho que, sin duda, la volvió más repetitiva.

La Historia Real de Goku Completa | Dragon Ball | Dragon Ball Z | Dragon Ball Super Español Latino

La Llegada de los Saiyajin a la Tierra

Desde la batalla contra Piccolo Jr en el Torneo de Artes Marciales han transcurrido cinco años. En este tiempo la Tierra ha experimentado un largo periodo de paz, pero la llegada de un poderoso ser del espacio amenaza esta paz. El individuo en cuestión es Raditz, uno de los últimos miembros de la belicosa raza de los Saiyan. Sin embargo, la mayor sorpresa es que Raditz es el hermano mayor de Goku y desea que se una a él para destruir la Tierra. Ante la negativa del protagonista, Raditz rapta a Gohan, el hijo de Goku, por lo que Goku junto a Piccolo, que comprende la fuerza del enemigo, deciden hacer equipo para vencerle. Con todo, ambos no son conscientes de que más adelante los compañeros de Raditz vendrán a la Tierra para erradicar a la raza humana y todos tendrán que unir esfuerzos para defenderla.

A pesar de que anteriormente había reseñado cada arco de Dragon Ball hasta el tercer torneo, en este momento me dispongo a hacerlo con el primer arco del anime de Dragon Ball Z (1989-1996) porque desde que era niño estoy más familiarizado con este anime. Con todo las diferencias no son muy grandes en términos argumentales, ya que la contraparte animada apenas aporta nada relevante.

Una de las particularidades de Dragon Ball Z que la distingue de la parte anterior es su giro hacia la ciencia ficción. La inclusión de tecnología avanzada, seres extraterrestres o naves espaciales convertía a Dragon Ball en una obra con mayor interés en explorar los aspectos clásicos de la ciencia ficción. Hasta los personajes clave como Goku y Piccolo pasaban de tener un origen fantástico relacionado con Sun Wukong y el rey de los demonios respectivamente a pertenecer a razas alienígenas.

El enfrentamiento con Raditz y el entrenamiento de los Guerreros Z. Fuera de los rasgos que he destacado al principio, de esta primera parte señalamos en primer lugar la revelación de los orígenes de Goku. A pesar de que toda la historia sobre los saiyajin aún no nos es contada, aprendemos bastante sobre ellos gracias a Raditz. En particular, me quedo con el hecho de que son una raza extraterrestre de soldados y mercenarios definida por su naturaleza violenta y salvaje así como por su poder y cualidades especiales. Este último rasgo también es la razón de que los saiyajin opaquen a los seres humanos como protagonistas, otorgándoles mayor importancia en la historia desde este momento. La revelación, no obstante, no cambia a Goku porque manifiesta sentirse un ser humano como los demás. Una declaración que, por otra parte, demuestra que ningún conflicto interno se ha abierto en Goku tras el descubrimiento.

A diferencia de su padre, Gohan inicia como un chico llorón, dócil y cobarde. Debido a que su madre le ha inculcado el estudio, Gohan aspira a ser un sabio en vez de un luchador. Como es dependiente de sus padres, este tiende a pedir ayuda y no suele sacar partido a su potencial más que en momentos clave.

El enfrentamiento con Vegeta y Nappa. Después de emplear quince capítulos para un entrenamiento que debió durar poco más de un tercio nos toca la contienda final. De forma aún más impresionante que con Raditz, los saiyajin que aterrizan en la Tierra se presentan como una amenaza al aniquilar a los habitantes de una ciudad terrícola en segundos. De este dúo, por cierto, hay que señalar que Vegeta es el cerebro del equipo mientras que Nappa es el músculo. Uno da las órdenes y el otro las acata.

El choque con Nappa es espectacular porque muestra la diferencia de poder tan grande que existe entre los saiyajin y los terrícolas. Pese a que los Guerreros Z, a excepción de Son Goku, están reunidos para luchar en equipo, de forma similar a lo que ocurrió con Raditz, van cayendo uno tras otro: Yamcha, Chaoz, Tenshinhan y Piccolo. En general, el equipo intenta librar una batalla que les permita ganar tiempo para que llegue el héroe, sin tampoco renunciar a tácticas engañosas con las que coger desprevenido al contrario para matarlo. Puede que no haya nada ingenioso o elaborado, pero es interesante observar cómo de desesperados están por vencerles aunque sea deshonrosamente al aceptar sus diversiones o pillándoles con la guardia baja.

Sin embargo, la batalla también resultó emocionante y épica gracias a su espectacularidad. Una de las razones que explica el éxito de Dragon Ball Z son las luchas sobrehumanas. Es cierto que en el antiguo Dragon Ball (1986-1989) ya todos estaban por encima del nivel humano, pero las batallas no habían alcanzado esa sensación de que los contrincantes son tan poderosos que pueden destruir el planeta entero. A pesar de que la animación de DBZ era más bien limitada y Toei abusaba hasta el agotamiento de ciertos recursos, el anime logró su cometido. Hablamos de movimientos de alta velocidad, efectos de sonido estruendosos, pequeñas secuencias de animación de gran excelencia, técnicas destructivas, entre otras.

Goku y Piccolo luchando contra Raditz

Doblaje y Controversias

Latinoamérica, junto con México, dobló la serie, esta vez en Candiani Dubbing Studios bajo la dirección de Irwin Daayán (durante los episodios 1 al 54, la saga de los Saiyajin y la de Freezer) y Patricia Acevedo (resto de la serie, a partir de la saga de Cell). Tras varios años y la mudanza de Producciones Salgado e Intertrack a Cuernavaca, y posteriormente el cierre de ambas junto con la de Cloverway, se intentó recuperar al elenco principal que participó en las primeras series. Sin embargo, las voces de casi todos los personajes fueron interpretadas por un nuevo reparto de actores.

Eduardo Garza (Krilin en Dragon Ball Z Kai) subió a su cuenta de YouTube un video y una entrevista con el director de doblaje de dicho anime, Irwin Daayán, en el que explica finalmente todas las dudas, consultas y quejas de los fans. Por declaraciones vertidas por gente del medio, la razón de que no estuvieran muchas de las voces originales de la mayoría de los personajes fue porque nunca se pudo llegar a un acuerdo económico. Los actores Mario Castañeda (Goku, Bardock), Carlos Segundo (Piccoro, Kami-sama, Mr. Popo), René García (Vegeta), Laura Torres (Gohan) y Ricardo Hill (Kaio-sama, Sr. Brief, Kiwi, Gurdo, Androide Nº 19) no aceptaron la oferta.

Tampoco se pudo contar con José Luis Castañeda, quien interpretó a Nappa, Butter y al Dr. Gero, con Sergio Bonilla (Trunks, Jeice), ni con Jesús Colín (Maestro Roshi), debido a que dos de ellos (José Luis Castañeda y Jesús Colín) están retirados por completo del doblaje.

En abril de 2011 se estrena la serie por Cartoon Network, pero luego de 17 episodios transmitidos (los episodios que abarcan toda la saga de los Saiyajin) fue sacada del aire, esto fue por el escándalo de plagio en las bandas sonoras producidas por Kenji Yamamoto al querer distribuirse la serie con estas y los episodios tuvieron que ser enviados a mezclas nuevamente. En agosto de 2011 la serie vuelve pero con las bandas sonoras reemplazadas de Shunsuke Kikuchi que son las mismas de la serie original, pero estando desordenadas e inconsistentes.

En noviembre de 2011 se envían a doblar los episodios 55 al 98 de la serie (Todos los episodios que abarcan la saga de Cell). Turner compró los episodios restantes para su transmisión en Cartoon Network, sin embargo Irwin Daayán, quien dirigió el doblaje de la primera tanda, decidió renunciar a la dirección y a la serie ya que le ofrecían menos dinero que en la temporada anterior, aparte de recibir muchas críticas negativas. Sin embargo, por petición de Patricia Acevedo (quien asumió la dirección de doblaje tras la renuncia de Irwin) se quedó en la serie para seguir doblando a Dende.

En abril de 2012 se estrena la saga de los Androides a las 2:30 de la madrugada. Sin embargo, en mayo de 2012 la serie cambia de horario para transmitirse a las 12:30 pm. Dragon Ball Z Kai se mantuvo en constantes reemisiones y con diversos horarios dentro de Cartoon Network hasta junio de 2017, mes en el que es retirada definitivamente de la programación del canal.

El día 14 de abril de 2012, Ecuavisa de Ecuador estrena Dragon Ball Z Kai, pero luego de dos meses de transmisión semanal hasta el episodio 35, la serie fue sacada del aire y fue reemplazada por Dragon Ball Z. El 11 de enero de 2013 Dragon Ball Z Kai se estrenó por Canal 5 y en esta ocasión sí fue emitida esta versión.

En agosto de 2011 estaba programado su estreno, pero el día 29 de ese mismo mes, se transmitió la serie Dragon Ball Z hasta ser removida nuevamente en 2012. Durante el primer trimestre del año 2014, Toei Animation confirmó que la saga de Majin Buu será distribuida en Latinoamérica, que según la compañía, constará de 69 episodios. Tras esto, varios fanáticos de la serie preguntaron en las redes sociales a Mario Castañeda (la voz original de Goku) si volvería a interpretar al personaje en la nueva tanda de episodios. Durante una conferencia en Córdoba, Mario comentó que lo contactaron para doblar a Goku en la saga de Majin Buu. Si bien en un principio decidió no aceptar, ya que el papel le pertenecía a Edson Matus, en febrero de 2016 confirmó que sí volvería de forma permanente a doblarlo. La versión doblada de Dragon Ball Z Kai en la saga de Majin Buu fue la internacional, conocida como Dragon Ball Z Kai: Los capítulos finales.

Personajes principales de Dragon Ball Z Kai

En una entrevista con Dubbing Zone a Mario Heras, menciona que le hubiese gustado que el doblaje de la canción Dragon Soul hubiera sido más fiel al mensaje y letra de la versión japonesa, usando como ejemplo la parte de "Dokkan Dokkan" (adaptada en el doblaje como "vamos"), comparándola con la frase "Cha-La Head-Cha-La!" de la canción homónima. También dijo que un proyecto profesional lo estuvo contactando para interpretar la canción nuevamente con una letra nueva más fiel a la original en versión extendida, pero comentó que por un tema de licencias y la legalidad de la canción se mantuvo en pausa.

Se usaron másters correspondientes a la versión censurada y editada hecha por Ocean Productions y la distribuidora estadounidense FUNimation Entertainment en Dallas, Texas, bajo la dirección de Christopher Sabat para emisiones por TV infantil dentro de Estados Unidos. En parte, se estuvo de acuerdo en el uso de la versión censurada de FUNimation, ya que esta le implicó un menor gasto en la producción de doblaje al usarse libretos en inglés (los cuales de por sí ya venían modificados pero fieles en el doblaje hecho por FUNimation y, algo que es costumbre con cualquier doblaje traducido alrededor del mundo donde hay localización leve pero fiel incluyendo Latinoamérica) a diferencia de Dragon Ball Z que se tradujo fielmente de la versión japonesa y fue más apegada a las palabras traducidas del guión japonés.

Se sabe de la existencia de otras 2 versiones aún más censuradas; La primera siendo emitido en The CW en el Bloque Toonzai, bloque creado por un acuerdo entre esta cadena y 4Kids Entertainment solo en Estados Unidos. Al ser un canal de TV abierta sumado al hecho restricciones en esta cuando se pasa diverso contenido, tiene mucha más censura de la que se estableció para NickToons, desde eliminación total de sangre y heridas, hasta cambios de díalogos que afectaban a la narrativa de la serie.

Esta versión normal de la apertura, se supone que queda para un posible lanzamiento en DVD de Dragon Ball Z Kai, y dicha licencia fue adquirida por On Screen Films de Televisa. A pesar de que en el doblaje se usaron las mismas pistas de audio en el caso de la música de fondo, la versión latinoamericana no cuenta con algunos temas de inserto que aparecen en determinados episodios; mientras que en la versión de FUNimation, dichas canciones insertadas sí aparecen en esos episodios al igual que en la versión original japonesa.

En el episodio 41, cuando Vegeta carga su energía para demostrarle a Freezer su poder, aparece la canción "Saiyan Blood" interpretada por Ryō Horikawa. Más tarde en el mismo episodio 41, cuando Goku se recupera de sus heridas y sale de la nave espacial de Freezer, aparece la canción "Chou Oya Super Dragon Soul" interpretada por Takayoshi Tanimoto. En el episodio 48 Freezer, antes de matar a Krillin, tiene un diálogo (como en la serie original) pero en el doblaje no tiene diálogo sino que Freezer se ríe. Curiosamente, en el doblaje original de Dragon Ball Z sí existe dicho diálogo ya que fue improvisado. En el doblaje de los episodios 55 y 56, Mecha Freezer tiene un efecto robótico en su voz.

A pesar de que se descontinuaron los episodios con la banda sonora de Kenji Yamamoto en Latinoamérica (de los cuales solo los del 1 al 17 fueron exhibidos en Cartoon Network), ocurre algo en particular durante los primeros 11 episodios (55-65) de la segunda tanda de episodios de Dragon Ball Z Kai (55-98). Curiosamente en Estados Unidos, en su transmisión de estreno por el canal de TV paga Nicktoons, los episodios con la banda sonora de Kenji Yamamoto llegaron solo hasta el episodio 63.

En el episodio 31, luego de que Jeice lanzara su "Fuego Mortal" a Goku y Butter esquivara dicho ataque evadido por el saiyajin, al perder de vista a Goku y asustarse de que él estuviera detrás suyo, Butter dice: "¿Qué? Al final del episodio 54, Patricia Acevedo (Milk) tararea la canción de apertura de Sailor Moon. Mario Heras mencionó en un video en su cuenta de Instagram que le ofrecieron doblar a Goku, pero él lo rechazó.

Dragon Ball Z Kai se refiere a los primeros 98 episodios de la versión remasterizada de 2009 de la serie original de 1989. Para el resto de la serie, véase Dragon Ball Z Kai: Los capítulos finales.

Reparto de voces de Dragon Ball Z Kai en Latinoamérica

tags: #anime #flv #dragon #ball #el #origen